Une « journée
orientale » pour découvrir le Monde Arabe ! Si, de nos jours, les
termes arabes comme « alcool », « algèbre »,
« girafe » sont courants, ils ont été empruntés à
l’arabe grâce aux échanges commerciaux avec les Européens. Cette culture vaste
reste méconnue. Ainsi, la « journée orientale » a
permis aux classes de 6ème
et de 5ème de
découvrir à travers les mathématiques, la cuisine, la calligraphie
et la poésie un monde qui a su dès « l’âge d’or »
offrir des connaissances scientifiques, littéraires et artistiques
très recherchées.
Par Anis, Amel, Imrane, Kaïs / Musique: Fairouz
Une dernière prise de son lors d'un tour en bateau mouche sur a Tamise...et retour en France pour les élèves du collège Marc Seguin, la tête pleine d'images.
Ce dernier podcast a été enregistré principalement dans le bus pendant le retour. Élèves, organisateurs, accompagnateurs et chauffeurs racontent leurs impressions à chaud dans ce moment chargé d'émotions.
Arrivée dans les familles anglaises pour les élèves de Marc Seguin et premières grandes émotions !
Petit déjeuner typique et visites de la belle capitale : Buckingham Palace, la relève de la garde, St Paul's Cathedral...
Déjeuners "nature" dans les beaux parc publics de Londres : St James's puis Hyde parc !
La suite au prochain numéro,
Keep in touch !
Stay tuned !
Les élèves de 5ème et 3ème du collège Marc Seguin racontent leurs premières émotions et le déroulement du voyage à Londres.
Dans le cadre de la production d'un journal de classe écrit en
italien avec l'assistante Roberta Martinelli, les élèves de troisième
ont réalisé un SLAM qu'ils ont ensuite enregistré. Ce slam fait partie de la rubrique "Ma ville
idéale" réflexion menée avec leur professeure. La ville que les
troisièmes voudraient s'appelle..."Utopia" comme vous allez lire et ...
entendre!
Dans l'ordre au micro: Saif, Nabila, Adem, Abdelssamad
Musiques: SZ et François Virot
UTOPIA
Nella città più bella che ci sia, non ci sarà più la Polizia, e le malattie se ne andranno via.
Per trovar la povertà, devi andare via da qua:
nella città più bella che ci sia, vedrai ogni ricchezza andar per via
La gente indifferente, che non ci sente, ed acconsente, strafottente, non la vedrai per niente
Il mondo conosce la gravità, ma non questa città.
Qui tutto è magico... Semplicemente magnifico!
Traduction:
Dans la ville la plus belle au monde, la police ne fait aucune ronde, les hopitaux personne les fonde.
Si ti veux voir la pauvreté, alors tu devras t'en aller.
Dans la ville la plus belle du monde, tout est aisé et rien ne gronde.
Les types indifférents, sans avis ou insolents, ne seront pas dedans.
La terre connait la gravité , mais pas cette cité.
Ici tout est magnifique, simplement... magnifique !
Les élèves de 4 ième et de 3 ième du collège Marc Seguin, en cours d'arabe, ont travaillé un jingle radio. A
partir de l'écoute de jingles radio, les élèves ont trouvé un nom et
un slogan accrocheur pour une émission, pour donner l'envie d'écouter.
Comme les Voix-off radio ils se sont exercés à enregistrer avec des tons de voix différents.